No exact translation found for حساس للتغيرات

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate English Arabic حساس للتغيرات

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • The vampires are worried about the climate change, and the ozone layer.
    !إنهم حسّاسون للتغيّر المناخي وثقب الأوزون
  • Man's skin is very sensitive to temperature changes.
    بشرة الإنسان حساسةٌ جدا للتغير في الحرارة.
  • Some of these projects were intended to provide information to assist with the review of substantive claims by producing scientific and technical information about the nature and extent of environmental damage and potential remediation measures.
    والنباتات الملحية شديدة الحساسية للتغيرات الصغيرة التي تطرأ على الظروف البيئية مثل الارتفاعات المدية الجزرية، ولذلك يجب انتقاء أنشطة للمعالجة المسبقة وتنفيذها بعناية.
  • Mangroves, on the other hand, are very sensitive to sea-level changes, and their capacity for inland migration may be obstructed by the settlements they currently protect.
    وأشجار المانغروف، من ناحية أخرى، شديدة الحساسية للتغيرات في مستوى البحر، وقد يعوق قدرتها على التحرك نفس المستوطنات التي توفر لها الحماية حاليا.
  • The vulnerability of a national economy based essentially on agriculture, a sector very sensitive to climate variability, did not allow the targeted annual economic growth of 5.5 per cent to be reached.
    إن هشاشة الاقتصاد الوطني المعتمد أساساً على الزراعة، وهو قطاع حساس للتغيرات المناخية، لم يسمح بتحقيق النمو الاقتصادي السنوي المأمول وهو 55 في المائة.
  • With regard to the second variable, changes in the value of the United States dollar relative to other key currencies, the analysis showed that the contribution rate is sensitive to such changes.
    وفيما يتعلق بالمتغير الثاني، التغيرات في قيمة دولار الولايات المتحدة إزاء العملات الرئيسية الأخرى، أوضح التحليل أن معدل الاشتراكات حساس للتغيرات من ذلك القبيل.
  • Mountains have gained increasing recognition for their global importance as water towers for an increasing world population; focal points of global biological diversity; special places for high cultural diversity; recreation areas for an increasingly urbanized world; and the most sensitive indicators of global environmental and climatic change.
    وحظيت الجبال باعتراف متزايد نسبة لأهميتها العالمية بوصفها خزانات عالية للمياه لأعداد متزايدة من سكان العالم؛ ومراكز تجمع لتنوع بيولوجي عالمي؛ وأماكن خاصة لتنوع ثقافي واسع النطاق؛ ومناطق استجمام لعالم يزداد تحضراً؛ وأكثر المؤشرات حساسية للتغيرات البيئية والمناخية.
  • Because of its dependence on a healthy global environment, the tourism industry is acutely sensitive to environmental change and degradation, including from chemicals, wastes, increased pressure on scarce water resources and climate-change effects.
    ونظراً لاعتماد السياحة على بيئة عالمية صحية، فإنها تكون شديدة الحساسية للتغيرات وللتدهور الناتجة عن عدة عوامل من بينها المواد الكيماوية والنفايات وازدياد الضغط على موارد المياه الشحيحة وتأثيرات تغير المناخ.
  • In any case, all such calculations are surrounded by large margins of uncertainty, if only because the ongoing structural changes in an economy can significantly affect the sensitivity of changes in government net revenues to cyclical conditions.
    وعلى أية حال فإن جميع هذه الحسابات يحيط بها قدر كبير من الشك، وإن لم يكن لذلك سبب غير أن التغييرات الهيكلية الجارية في الاقتصاد يمكن أن تؤثر تأثيرا كبيرا على حساسية التغيرات في الإيرادات الحكومية أمام الظروف الدورية.
  • For example, based on present knowledge, it is believed that the nature of northern Finland and its inhabitants will be particularly sensitive to the effects of climate change.
    وعلى سبيل المثال، واستناداً إلى المعارف الراهنة، يعتقد أن الطبيعة في شمال فنلندا وسكانها سيكونان شديدي الحساسية لآثار تغير المناخ.